Techniquement, une voix off qui décrit les éléments visuels de l’œuvre est placée entre les dialogues ou les éléments sonores signifiants.
En salle de cinéma, la personne déficiente visuelle est équipée d’un casque qui lui permet de suivre le film en compagnie de spectateurs voyants. Pour les contenus télévisuels — comme pour les DVD — l’audiodescription et les sous-titres spéciaux sont disponibles dans les options de configuration.
Très technique et complexe, il s’agit d’une discipline qui ne peut pas s’improviser, demande du talent et de l’expertise.
C’est la raison qui a présidé à la naissance du PAF. Acteur d’accessibilité aux médias et prestataire de postproduction, PAF fournit un service d’audiodescription audiovisuelle et de sous-titrage pour sourds et malentendants. Du point de vue des producteurs de films, le recours aux services du PAF est considéré comme une dépense éligible par Wallimage Coproductions et le Tax-Shelter
Respectant la Charte française de l’audiodescription, PAF propose l’audiodescription de films, mais aussi de spectacles vivants et d’événements. Il rassemble des auteurs — artistes de divers horizons —, des personnes déficientes visuelles et des professionnels de la voix
Son travail se structure en quatre étapes :
– L’Analyse du film et l’écriture de l’audiodescription par un duo d’auteurs
– La supervision par des personnes déficientes visuelles
– L’enregistrement par des professionnels de la voix, supervisé par un directeur artistique
– Le mixage son, travaux techniques et mise sur support
PAF qui dispose déjà d’un site internet donne rendez-vous à tout le monde en septembre pour son lancement sur les réseaux sociaux et son événement #aucinéavecmonpoteaveugle !
On en reparle, bien sûr.